Le mot vietnamien "túi con" se traduit généralement par "pochette" ou "gousset" en français. Il fait référence à une petite poche ou un compartiment souvent utilisé pour ranger des objets spécifiques, comme une montre.
Túi con désigne typiquement un petit espace de rangement, souvent intégré dans un vêtement ou un accessoire, où l'on peut placer des objets de valeur comme une montre, des pièces de monnaie ou d'autres petits objets.
Dans un contexte pratique, vous pourriez utiliser "túi con" pour décrire la poche d'une veste ou d'un pantalon où l'on pourrait mettre une montre ou des objets similaires. Par exemple : - Exemple : "Túi con của áo vest rất tiện để cất đồng hồ." (La poche de la veste est très pratique pour ranger une montre.)
Dans un contexte plus sophistiqué, "túi con" peut également désigner des poches intégrées dans des sacs à main ou des sacs à dos, où l'on peut organiser divers petits objets. - Exemple avancé : "Chiếc túi con trong balo giúp tôi sắp xếp các phụ kiện nhỏ." (La petite poche dans mon sac à dos m’aide à organiser mes petits accessoires.)
Il n'y a pas de variantes directes du mot "túi con", mais le mot "túi" (poche) peut être combiné avec d'autres termes pour désigner différents types de poches. Par exemple : - Túi lớn : grande poche - Túi bên trong : poche intérieure
Dans certains contextes, "túi con" peut aussi faire référence à des compartiments dans des sacs à main ou des porte-monnaie, mais son usage principal reste associé à des poches pour des objets de petite taille.